<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Shikwa</title>
	<atom:link href="http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/</link>
	<description>Where Uzairs Roam</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 20:30:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Uzair</title>
		<link>http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-24261</link>
		<dc:creator>Uzair</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 22:36:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-24261</guid>
		<description>&lt;p&gt;Yeah, I agree with what you're saying about the point of the poem. I like the idea of a reading/discussion group as well, and I think the Nairang Foundation would provide a good umbrella. More on FB.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I agree with what you&#8217;re saying about the point of the poem. I like the idea of a reading/discussion group as well, and I think the Nairang Foundation would provide a good umbrella. More on FB.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: a.</title>
		<link>http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-24258</link>
		<dc:creator>a.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 20:13:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-24258</guid>
		<description>&lt;p&gt;That was really amazing. Like I said, there's so much I've missed out on...Even though I need the crutch of the english translation, all the enjoyment and meaning that I derive from this is in the Urdu words and the poetic devices used therein. So deprived, so deprived... Thanks for finding this. We should start a reading group... with people who can teach us the Urdu and the Farsi. We need it... how can we make it happen?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;As for the content of Shikva - I actually quite liked it. The 'questions' you seem to be wanting in there are sort of beside the point, precisely b/c he is writing as a jilted insider/lover, rather than as a scientist or neutral adjudicator. He was not a stranger to the realm of rational enquiry or total Skepticism, but I believe he chose which side of the line to be on, always aware, as he mouths through the nightingale at the end, that perhaps the joy/colour in living is precisely the many faces of ourselves we conceal in our hearts. I say this w/out coming at the whole thing w. some preconceived respect for him (I've talked about my disappointment in other quatrains with you). I just think that this one is good.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Anyway, thanks! Would love a poetry workshop/discussion group.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was really amazing. Like I said, there&#8217;s so much I&#8217;ve missed out on&#8230;Even though I need the crutch of the english translation, all the enjoyment and meaning that I derive from this is in the Urdu words and the poetic devices used therein. So deprived, so deprived&#8230; Thanks for finding this. We should start a reading group&#8230; with people who can teach us the Urdu and the Farsi. We need it&#8230; how can we make it happen?</p>
<p>As for the content of Shikva - I actually quite liked it. The &#8216;questions&#8217; you seem to be wanting in there are sort of beside the point, precisely b/c he is writing as a jilted insider/lover, rather than as a scientist or neutral adjudicator. He was not a stranger to the realm of rational enquiry or total Skepticism, but I believe he chose which side of the line to be on, always aware, as he mouths through the nightingale at the end, that perhaps the joy/colour in living is precisely the many faces of ourselves we conceal in our hearts. I say this w/out coming at the whole thing w. some preconceived respect for him (I&#8217;ve talked about my disappointment in other quatrains with you). I just think that this one is good.</p>
<p>Anyway, thanks! Would love a poetry workshop/discussion group.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: syed</title>
		<link>http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-22539</link>
		<dc:creator>syed</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 14:05:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-22539</guid>
		<description>&lt;p&gt;That's it ? no updates about what's going on with you? no recent happenings ? just a couple of lines and that's it? geez.. I might have to write a Shikwa of my own about you.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s it ? no updates about what&#8217;s going on with you? no recent happenings ? just a couple of lines and that&#8217;s it? geez.. I might have to write a Shikwa of my own about you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: W.</title>
		<link>http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-22312</link>
		<dc:creator>W.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Apr 2008 17:37:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://uzair.nairang.org/articles/2008/03/24/shikwa/#comment-22312</guid>
		<description>&lt;p&gt;That was beautiful, thank you for posting it. A. and I really enjoyed it. Any idea who read it out? I am quite sure it is Talat Hussain. We studied this in college, but couldn't appreciate it as we can now.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was beautiful, thank you for posting it. A. and I really enjoyed it. Any idea who read it out? I am quite sure it is Talat Hussain. We studied this in college, but couldn&#8217;t appreciate it as we can now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.448 seconds -->
